My name is Dixin (
).
Pronounced disin, the way my mother whispered it when she was tired, the way my grandmother said it when she wanted me to eat more, the way I heard it inside my own head when I still believed I belonged somewhere with certainty.
Di (
) was the half my father chose, an obscure character.
He liked how it sounded more than what it meant, liked that the name belonged to no one else.
Xin (
), meaning dawn light, was chosen by my mother.
At home, Dixin softened into Xinxin and sometimes Da Xinzi by my grandmother, stretching the second syllable as if there were more time inside it. But on the first day of school, the teacher looked at the attendance sheet and turned my name into something I didn’t recognize.
“Dixon,” she said, squinting at the page.
“Dixon,” like a boy.
“Dixon,” like something I couldn’t interrupt.
I nodded. I was five. I wanted to be good. I wanted to be easy.
The teacher wrote “Dixon” on my cubby.
She wrote it on my birthday chart.
She wrote it in thick marker on every worksheet I took home.
My mother stared at the papers and asked why I didn’t correct anyone. I shrugged. I didn’t know how to tell her that every time I tried to say my real name, the sound got trapped somewhere behind my teeth. That silence felt safer than insisting on myself.
The haircut didn’t help. Short. Blunt. Practical. My mother thought it would make mornings easier. Instead, it made the world look at me harder.
“How old is your son?” a woman asked in the supermarket.
“Dixon? His name suits him,” another woman added.
My mother did not correct them.
Everywhere I went, the world said my name like it belonged to someone else. “Dixon” didn’t feel like my skin, but a jacket I’d been wearing for too long. Too tight in some places, baggy in others. Something I could not grow into because it was never mine.
In bed at night I whispered my real name to myself, just to make sure it still fit me. Dixin. Soft on the tongue. A name that felt like it belonged to a girl who might one day find the place she was supposed to be.
When we became citizens, my father chose an English name for me, Angela. After years of “Dixon” I slid into this new name quickly, without hesitation. Angela was good. She was easy. She didn’t have to be explained. Angela was a name I felt I could live inside. In time, I no longer heard Dixin, even at home. No longer spoke it, even to myself.
Years later, a friend asked me how to pronounce my real name.
I said it slowly, and something inside me stirred. A feeling I couldn’t name, something close to grief. I was surprised by how soft Dixin still sounded, how much of me the name still held. For a moment, I wondered who I would have become if everyone had said it right the first time. If I’d had the courage to correct them when they didn’t. If I had believed I deserved to hear the sound of my own name.
Even now, when someone calls me Dixin, something inside me straightens, remembers, returns to the child I once was. The girl with the wrong haircut, the wrong name on her desk, learning far too early that disappearing is the easiest way to belong.
Even now, if someone called out my real name, I would turn my head, would recognize myself in its soft sound.
___
Angela Edward writes nonfiction about memory, migration, and the quiet aftermath of intimacy. Born in Beijing and raised in Auckland, she writes across cities, bodies, and time, returning to what cannot be fully left behind. Her work has been shortlisted and recognised by literary journals internationally, and she is currently completing a long-form memoir, Two Keys.
Photograph by Sherry Shahan

9 comments
Anna O DiMartino says:
Apr 29, 2026
Lovely piece. Thank you for sharing your story.
Shara Johnson says:
May 1, 2026
Nice piece, well done. And I so resonate with it. People mispronounce my name all the time also. By now, I feel it’s not worth the effort to continually correct a person who continually says it wrong. So I answer to both pronunciations. But even if I consider the person a friend, there is a distance between us if they say my name the wrong way — like they know me, but they don’t know ME. 🙂
Jen Thatcher says:
May 1, 2026
Really lovely piece. I especially loved this line, “For a moment, I wondered who I would have become if everyone had said it right the first time.”
Angela Guerra Harmon says:
May 3, 2026
Thanks for sharing your story. I too am Angela but got re-named Angie in middle school by an overbearing English teacher. Took years to shed that name that didn’t reflect the Angela I was and I am. But hey, I’m 75 and my siblings still call me Angie.
BJ Gesteland says:
May 4, 2026
Such a powerful piece. I hope you continue to reclaim your name, your identity, your place in the world <3
Gina Harlow says:
May 6, 2026
This is such an important piece. Thank you for sharing, Angela. I think about this a lot. My name was too much for my teachers as well, surprisingly enough, my Italian last name. But my aunt’s name was changed before kindergarten. Somehow my grandmother thought she should not send her to school with it. Names are how we find our space in the world, how we make our connections, a part of us. It feels so wrong to have to let them go.
Susan Howell says:
May 6, 2026
Beautiful piece. Thank you for sharing your story.
Joa Dattilo says:
May 7, 2026
Beautifully said, Angela. Names are an essential chunk of who we are.
I was born Angela Ann with my father’s last name but I grew up with my step-father’s last name. In high school, I switched to the less formal Angie. When Mom told me my step-father never adopted me legally, I went back to my father’s last name so I could get a driver’s license. Finally, I left all that behind. I wrote a sci-fi short story with a character named Joa. The story faded away but Joa stuck to me. With Joa and my father’s very Italian family name, I felt like I was home. My life finally fell into place.
Regina Landor says:
May 13, 2026
Lovely. The way your grandmother says your name, “….as if there were more time inside it” is beautiful. I’m sorry for the loss of your name. I can relate to the struggle. I was named after my great-grandmother who was German, so the g in my name is a hard g. It took me years to develop the confidence to correct people on how to pronounce it.